人称
潮州话 | 白话字 | 普通话 |
---|---|---|
我 | uá | 我 |
家己人 | ka-kī-nâng | 我自己 |
你 | lṳ́ | 你 |
伊 | i | 他/她 |
我人/阮 | uá·nâng/uán | 我们(不含听话人) |
咱 | nán | 我们(含听话人) |
你人/恁 | lṳ́·nâng/nṳ́n | 你们 |
伊人/𪜶 | i·nâng/in | 他们/她们 |
翁 | ang | 丈夫 |
𡚸 | bóu | 妻子 |
老 | lãu | 老公/老婆 |
翁姐 | ang-tsiá | 夫妻 |
亲情 | tshin-tsiânn | 亲戚 |
祖公 | tsóu-kong | 先祖 |
阿公 | a-kong | 爷爷 |
阿嬷 | a-má | 奶奶 |
老公 | lãu-kong | 曾祖父 |
老嬷 | lãu-má | 曾祖母 |
外公 | guā-kong | 外公 |
外嬷 | guā-má | 外婆 |
大官 | ta-kuann | 公公 |
大家 | ta-ke | 婆婆 |
丈人公/丈人 | tiõnn-nâng-kong | 岳父 |
丈姆婆/丈姆 | tiõnn-ḿ-phuâ | 岳母 |
阿爸 | a-pa/a-pâ | 爸爸 |
父 | pẽ | 父亲 |
阿妈 | a-mâ | 妈妈 |
母 | bó | 母亲 |
阿姨 | a-î | 母亲(旧) |
嫒/姨 | âi | 母亲(旧) |
姈 | nenn | 母亲(俗) |
奴 | nôu | 孩子 |
囝/仔 | kiánn | 儿子 |
丈夫囝/兜囝 | ta-pou-kiánn/tau-kiánn | 儿子 |
查某囝/走囝 | tsa-bóu-kiánn/tsáu-kiánn | 女儿 |
孙 | sun | 孙子/侄子 |
外甥 | guā-seng | 外甥 |
丈夫孙/兜孙 | ta-pou-sun/tau-sun | 孙子 |
查某孙/走孙 | tsa-bóu-sun/tsáu-sun | 孙女 |
曾孙 | tseng-sun | 曾孙 |
外孙 | guā-sun | 外孙 |
新妇 | sin-pũ | 媳妇 |
囝婿 | kiánn-sài | 女婿 |
新人 | sin-nâng | 新郎/新娘新郎 |
阿伯 | a-peh | 伯伯 |
阿姆 | a-ḿ | 伯母 |
阿叔 | a-tsek | 叔叔 |
老叔 | lãu-tsek/lãu-sû | 叔公 |
阿婶 | a-sím | 婶婶 |
阿舅 | a-kũ | 舅舅 |
阿妗 | a-kĩm | 舅妈 |
阿姨 | a-î | 姨妈 |
[英] aunt | ân·thī | 姨妈 |
阿姑娘/阿姑/阿娘 | a-kou-niônn/a-ku-niãng | 姑姑 |
阿丈 | a-tiõnn | 姑丈/姨丈 |
阿嫂 | a-só | 嫂子 |
阿嫂 | a-sáu | 兄嫂 |
妻舅 | tshi-kũ | 舅子 |
妻姨 | tshi-î | 姨子 |
小姆 | sió-ḿ | 弟妇 |
大小姆 | tuā-sió-ḿ | 妯娌 |
姐夫 | tsé-hu | 姐夫 |
妹婿 | muẽ-sài | 妹夫 |
阿兄/阿哥 | a-hiann/a-kô | 哥哥(亲/堂/表) |
阿弟 | a-tĩ | 弟弟(亲/堂/表) |
阿姐 | a-tsé | 姐姐(亲/堂/表) |
阿妹 | a-muē/a-muẽ | 妹妹(亲/堂/表) |
堂 | thâng | 堂亲前缀 |
表 | pió | 表亲前缀 |
老 | lãu | 更高一辈称呼前缀 |
双生 | sang-senn | 双胞胎 |
大/二/三/…/小 | tuā/jī/sann/.../sòi | 排行前缀 |
阿大/阿二/阿三/…/阿小 | a-tuā/a-jī/a-sann/.../a-sòi | 老大/老二/老三/…/老小 |
注
- 前缀“老”用于称呼更高一辈的长辈,例如:父亲称“阿叔”,则孩子称“老叔”;父亲称“二叔”,则孩子称“二老叔”。